For me, the most important thing is courage I suppose I want the same as everyone else I'd most like people to conduct their lives normally unaffected by fear I'd like them not to be afraid of others
Per me, la cosa più importante è che tutti vivano con coraggio. Suppongo di volere le stesse cose degli altri. Mi piacerebbe soprattutto... che la gente, sia nelle cose futili che in quelle importanti, non si lasciasse condizionare dalla paura.
If I had the courage, I would.
Lo farei, se ne avessi il coraggio.
And third to Mr. Harry Potter for pure nerve and outstanding courage I award Gryffindor house 60 points.
E terzo al signor Harry Potter per il suo sangue freddo e l'eccezionale coraggio attribuisco a Grifondoro 60 punti.
That's my deal, is the courage. I try to...
E' importantissimo, il coraggio. Io cerco di...
For that courage, I shall admire you always.
Per quel coraggio, vi ammirerò sempre.
Her courage. I never had her courage.
Non ho mai avuto il suo coraggio.
I didn't have the courage I needed...
non ho avuto la determinazione che ci voleva...
It took a lot of courage, I'll give you that.
Ho solo preso coraggio, e ho agito.
It's just a reasonable, moderate dose of, you know, liquid courage, I guess.
È solo una dose ragionevole e moderata di... sai... coraggio liquido, immagino.
Well, any, any courage I do have, I learned it from you.
Beh, qualsiasi... qualsiasi sia il mio coraggio, l'ho preso da te.
The courage I showed was no more than your own.
Il coraggio che ho mostrato non era maggiore del vostro.
When she got the courage, I was gonna give her this.
Quando avrebbe avuto il coraggio, le avrei dato questo.
I wish I could turn back and go back to that day on the train and have the courage I missed then, but that's not possible.
Vorrei poter tornare indietro e tornare a quel giorno sul treno e avere il coraggio di prenderlo,, ma questo non è possibile.
The other night, it took all the courage I had to say what I said.
L'altra sera, c'è voluto tutto il coraggio che avevo per dire quello che ho detto.
It took all the courage I had to escape.
Mi ci è voluto tutto il mio coraggio per scappare.
Seizing my courage, I entered there, while the Prince-demon returned to the combat.
Prendendo il coraggio a due mani, vi entrai, mentre il Principe-demone tornava al combattimento.
To Sergeant Richmond, for your camaraderie and your courage, I thank you.
Al sergente Richmond, per il suo... cameratismo e per il suo coraggio, la ringrazio.
In the world ye have tribulation; but be of good courage: I have overcome the world.
Nel mondo avrete tribolazione; ma fatevi animo, io ho vinto il mondo.
CA: Rick, it took a certain amount of courage, I think, actually, to come and speak openly to this group.
CA: Rick, ci voleva un certo coraggio, per venire qui a parlare apertamente a questo gruppo.
I need all the courage I can muster to die at the age of 20."
ho bisogno di raccogliere tutto il coraggio possibile per poter morire a 20 anni."
0.64968013763428s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?